(老旦上)
【破陣子引】況是君臣分散,那堪母女臨危!(旦上)嚴父東行何日返?天子南遷甚日囘?(合)家邦無所依。
(老旦)身狼狽,慌急便奔馳。貼肉金珠揣得甚,隨身衣服着些兒。母女緊相隨。(旦)離帝輦,前路去投誰?風雨催人辭故國,鄕關回首暮雲低。何日是歸期!吓!母親,孩兒鞋弓襪小,怎生行走?如何是好?(老旦)阿呀!兒吓!也顧不得你鞋弓襪小,待我打起傘來,趲行前去。(旦哭介)(合)
【漁家傲】天不念去國愁人最慘悽,淋淋的雨似盆傾,風如箭急,侍妾從人皆星散,各逃生計。身居處,華屋高堂,但尋常珠圍翠遶,那曾經地覆天翻受苦時!(老旦)
【剔銀燈】迢迢路,不知是那裏;前途去,未審安身在何地!(旦)一點點雨間着一行行恓惶淚,一陣陣風對着一聲聲愁和氣!(合)雲低,天色傍晚,母女命存亡,兀自尙未知!(旦)
【攤破地錦花】綉鞋兒分不出幫和底,一步步提,百忙裏,褪了跟兒。(老旦)冒雨盪風,帶水拖泥。(合)步難移,全沒些氣和力。(老旦)
【麻婆子】路途,路途行不慣,心驚膽戰摧。(旦)地冷,地冷行不上,人慌語亂催。(老旦)年高力弱怎支持!泥滑,跌倒在凍田地。(老跌介)(旦扶老起介)只得欵欵扶娘起。(合)正是心慌步行遲。
(旦)最苦家尊遠去。(老旦)怎當軍馬臨城?(旦)正是福無雙至。(老旦)果然禍不單行。兒吓!看仔細。這裏來。(旦)阿呀!苦吓!(同下)